奶都没喝完的宝宝,天天盖的居然是一句英文脏话。刚拆封的婴儿被,印一排“F-wor

喵柚时光笔记 2025-12-08 09:23:44

奶都没喝完的宝宝,天天盖的居然是一句英文脏话。刚拆封的婴儿被,印一排“F-word”大写,当爹的直接原地裂开——这是赠品,没牌子、没厂家,只剩四个韩文水洗标,活脱脱找不到人的“三无盲盒”。 网友神吐槽:现在给娃买带英文的东西,得先掏出手机逐词翻译。 这哪是“图案”,分明是把成年人的低级内容,缝进了孩子每晚的梦里。最后让娃的床成了“脏话展板”。 做童品却不懂童语,整条流水线都在打瞌睡:机器哐当、胶辊翻转、袋子封口,谁也没真把眼睛在内容上看三秒,不雅单词直接缩水成1.2米床品。 一个冷知识:国外童品法把“任何可能引起家长不适”都算作不当内容,所以我们真缺的不是标准,是执行。 所以,我们现在能做的只能像那位父亲一样,把伤口撕开,提醒后来者:凡是递到孩子手里的物件,无论崭新还是礼盒精装,先撕开封膜、泡进清水、里外交错地摸一遍。 这不是小题大做,希望这条让人胸口发闷的消息,能把更多目光拽进这条被忽视的暗缝。童年的疆域,不该被任何“隐形垃圾”悄悄侵占。 各位宝爸宝妈,你们会给娃用“来路不明”的赠品吗?

0 阅读:19
喵柚时光笔记

喵柚时光笔记

感谢大家的关注