俄罗斯外交部本来是场平平无奇的记者会,结果被发言人扎哈罗娃一句话,直接搅成了全网热议的焦点,她这嘴是真敢说啊。 麻烦看官老爷们右上角点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持! 昨天那场俄罗斯外交部的记者会,说实话,放在新闻日历里,本来是那种很容易被忽略的存在,例行安排、固定流程、熟悉的面孔,按经验来看,大概率就是几句原则性表态,媒体记两行通稿,事情就过去了。 偏偏就在这种“谁都没指望出戏剧性场面”的时刻,一个关于日本的提问,把整个节奏拧了个方向,问题本身并不新鲜,无非是围绕日本政要可能参拜靖国神社,想听听俄方态度,放在以往,这类问题的答案通常也能提前猜个七七八八,措辞克制、立场明确,但不会多说一句。 结果,扎哈罗娃偏偏没照这个剧本走,她没有铺垫背景,也没有用模糊词汇兜圈子,而是直接点明了靖国神社的性质,然后顺势抛出一句让全场瞬间安静、却在舆论场里炸开的建议,与其年年去参拜那个地方,不如在日本国内修一座真正面向受害者的纪念堂,用实际行动去面对历史。 这句话厉害的地方,不在于语气有多重,而在于它把一个长期被回避的问题,突然换了个角度摊在台面上,它不只是说“你做得不对”,而是直接反问“那你为什么不这么做”,一旦问题被这样抛出来,原本习惯于争论立场的空间,立刻变成了对行动的拷问。 也正因为如此,这番话才会迅速出圈,很多人意识到,这不是情绪化的指责,也不是外交场合常见的隔空喊话,而是一种非常具体、甚至有点“不留退路”的表达方式,如果真的照做,日本社会就不得不正面面对一个事实,纪念谁、反思什么、该把历史记在什么地方。 更微妙的是,这句话还直接戳中了靖国神社争议的核心,长期以来,日本国内一些政治人物试图把参拜行为包装成“私人祭奠”或“传统仪式”,但国际社会反对的点,恰恰在于那里供奉的对象和象征意义。 扎哈罗娃的建议等于是在说,如果真心想表达对战争的反思,那纪念的对象不该是发动侵略的人,而应该是承受苦难的人。 事情发展到这里,日本方面反而显得异常安静,没有第一时间的正面回应,也没有急着反驳,这种沉默本身,就让话题持续发酵,网络上讨论的焦点,慢慢从“她说得狠不狠”,变成了“这话是不是说到了点子上”。 熟悉扎哈罗娃的人并不意外,她一直以来就是这种风格,不太热衷用外交修辞把话磨圆,而是更愿意直接点出问题所在,这次不过是把这种方式,放在了一个历史和现实高度交织的议题上。 当然这番表态之所以分量十足,也和当下的背景分不开,俄日之间的政治互信早已大幅下降,日本在对俄政策上的选择,以及近年在安全议题上的一系列动作,本就让双方关系处在低位,在这样的环境下,历史问题自然更容易被拉回到聚光灯下。 但即便如此,这场记者会真正引发讨论的原因,还是因为那句话打破了惯性,它让人意识到,有些问题之所以反复出现,不是因为没有立场,而是因为始终缺乏直面问题的方式,一旦有人绕过修辞,把话说到核心,争议反而变得清晰了。 回头看,这场记者会并没有多么复杂的背景,也没有突发事件加持,它之所以成了热点,只是因为有人在一个看似平淡的场合,说了一句很多人心里明白、却很少在外交场合被这样说出口的话。 或许正是这种不回避、不修饰的表达,才让这句话走出了会议室,历史问题从来不是靠沉默解决的,时间也不会自动抹平责任,当话终于被说清楚,剩下的,就只看有没有人愿意接住了。 对于这件事你怎么看?欢迎在评论区留言讨论,说出您的想法!
