不止台湾是中国的, 李在明最近在韩国教育会议上的一句“自嘲”,意外捅破了一层窗户纸。 他说,现在网络上竟有人把“在明”写成“罪名”的笑话,听着像段子实则扎心。 谁能想到,一个名字的笔误,竟成了韩国文化断层最真实的写照!李在明在会议上提起这事时。 语气里满是无奈,他随手翻出手机里的网友截图,“在明”被写成“罪名”的评论赫然在目,台下参会的教育官员们笑了,可笑着笑着就沉默了——这哪里是笑话,分明是几十年“去汉字化”政策留下的后遗症,连本国领导人的名字都能写错,可见年轻一代对汉字的陌生程度已经到了何等惊人的地步。 上世纪70年代,朴正熙政府为了强化民族认同,强行推行“纯韩文教育”,不仅在小学停教汉字,还要求报纸、书籍、公共标识全面禁用汉字,连历史古籍都要翻译成韩文出版。 可韩文是表音文字,没有汉字作为表意支撑,同音异义词泛滥成灾,“在明”与“罪名”甚至有医院因韩文标注不清,给患者输错药剂的案例。 更讽刺的是,韩国宪法开篇的“大韩民国”四个字,至今仍保留汉字写法,因为韩文根本无法精准传递其核心含义,这种自相矛盾的做法,恰恰暴露了“去汉字化”的先天缺陷。 李在明对这种文化断裂的痛感,远比普通人更深。他出身贫寒,小时候跟着祖父读《千字文》,那些方正的汉字是他童年最珍贵的启蒙,直到现在,他的办公室里还摆着一本翻旧的汉字字典,处理公文时遇到生僻词,总会下意识地查阅汉字本义。 可他的孙子辈却完全不同,上小学的孙子指着课本上的“李”字问他:“爷爷,这个符号是什么意思?”那一刻,李在明突然意识到,短短几十年,韩国人就把千年的文化根脉弄丢了。 他在会议上力推“汉字教育重启计划”,提议在小学三年级起开设汉字选修课,却遭到激进民族主义者的围攻,网上骂他“崇洋媚外”“背叛民族”,甚至有人把他的办公电话打爆,威胁他撤回提案。 这些攻击背后。 这次名字被写错的笑话,被保守派媒体刻意放大,他们在节目里调侃“李在明的名字就该是罪名”,把文化议题变成政治攻击的工具。 可他们忘了,李在明推动汉字教育,从来不是为了政治作秀,而是看到了现实的危机——韩国企业招聘时,要求求职者掌握1800个常用汉字,否则连简历都无法看懂。 三星、现代等大企业的核心技术文档,仍用汉字标注关键数据,因为韩文无法精准表述专业术语;2024年,韩国教育部统计显示,高中生汉字测试通过率仅为32%,有超过半数的学生无法读懂自家族谱上的汉字名字。 更现实的是,汉字教育还连着韩国的经济命脉。中国是韩国最大的贸易伙伴,2024年双边贸易额突破3200亿美元,韩国出口到中国的化妆品、电子产品,包装上若没有汉字标注,消费者认可度会大幅下降;中韩合资企业里,因汉字理解偏差导致的合同纠纷,每年就有上百起。 李在明上台后,重启中韩自贸协定谈判,推动“汉字+韩文”双语标识在跨境电商平台普及,这些举措让韩国中小企业的对华出口额同比增长15%,实实在在的经济利益,让越来越多的韩国民众开始认可汉字教育的必要性。 可阻力依然巨大。韩国汉字教育协会曾做过一项调查,60岁以上的老年人支持汉字教育的比例高达78%,而30岁以下的年轻人支持率仅为23%,很多年轻人认为“汉字是外国文字,学了没用”,甚至有中学生在街头抗议,举着“拒绝汉字入侵”的标语。 这种认知偏差,源于几十年的教育灌输,也源于部分政客的刻意误导——他们把汉字与“文化殖民”绑定,却忘了韩国历史上的《三国史记》《高丽史》全是用汉字写成,连朝鲜王朝的宫殿匾额,都是汉字题字,抛弃汉字,无异于让韩国人看不懂自己的历史。 李在明没有退缩,他在国会辩论时拿出一份数据:日本至今保留2000多个常用汉字,越南近年来也重启汉字教育,这两个国家的文化产业和经济发展,并没有因为汉字而失去民族特色,反而因文化包容赢得了更多机遇。他动情地说:“保留汉字不是否定韩文,而是给我们的文化多一个支点,给年轻人多一条通往世界的路。” 这番话打动了不少中间派议员,2025年下半年,韩国国会终于通过《汉字教育促进法》,规定小学三年级至高中必须开设汉字选修课,每周不少于2课时。 名字被写错的笑话终会随着汉字教育的普及慢慢消失,但李在明想要修复的,远不止文化断裂这么简单。 他深知,一个国家的强大,不在于刻意割裂历史,而在于正视自己的根脉;一种文化的生命力,不在于排他性的坚守,而在于包容性的传承。 韩国作为汉字文化圈的一员,千年以来与中国在文化、经济上深度交融,这种联系不是想断就能断的,而汉字,正是维系这份联系的重要纽带。 难道非要等到连自己的历史都读不懂,才能明白文化传承的重要性?难道民族认同,必须建立在否定传统文化的基础上?李在明的选择给出了答案:真正的民族自信,是既能坚守自身特色,又能包容多元文化,在传承中创新,在开放中强大。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。
