尼采十大经典语录原句和经典翻译分别是什么?

Leo张大志 2024-02-25 18:44:32

以下是尼采的十大经典语录的原句(德文)、英文翻译和中文翻译:

1.Wer eine Übermensch-Philosophie braucht, hat auch das reinste Wille zum Übermenschen.

英文翻译:He who needs a superhuman philosophy also has the purest will to become superhuman.

中文翻译:谁需要超人哲学,也就需要有成为超人的最纯洁的意志。

2.Wir haben die Kunst, damit wir nicht an der Wahrheit zugrunde gehen.

英文翻译:We have art in order not to die of the truth.

中文翻译:我们拥有艺术,所以不会被真相击垮。

3.Wer sich selbst nicht gehorsam ist, muss anderen gehorsam sein. So ist die Natur des Lebendigen.

英文翻译:He who is not obedient to himself will be made to obey others. That is the nature of life.

中文翻译:不能服从自己的人,就要服从他人。这是有生命者的本性。

4.Das Leben ist wie eine Flamme, nicht ruhig stehen bleiben, sondern bis zum Ende brennen.

英文翻译:Life is like a flame, it should not remain stationary, but burn to the end.

中文翻译:人生就像火焰,不应该保持静止,而应该燃烧到底。

5.Wer weiß, warum er leben muss, der kann leben.

英文翻译:He who knows why he lives can bear almost any how.

中文翻译:知道为什么而活的人,便能生存。

6.Wenn du hoch willst, dann benutze deine eigenen Beine! Lass dich nicht hochheben, sitze nicht auf Rücken und Köpfen anderer Menschen!

英文翻译:If you want to go high, use your own legs! Do not let yourselves be carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads.

中文翻译:如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。

7.Wahrlich, der Mensch ist ein unreines Fluss; wer in den unreinen Fluss einfließen soll, ohne zu sich selbst zu verunreinigen, muss die See sein.

英文翻译:Truly, man is an uncleanly river. To be able to receive into oneself the uncleanly without becoming impure, one must be a sea.

中文翻译:确实,人是一条不洁的河。要能容纳不洁的河流而不致污染,人必须是大海。

8.Reife ist nichts anderes als die Ecken des Charakters abgefrast zu haben, weltklug und rund zu werden.

英文翻译:Maturity is nothing more than having the corners of your character rubbed off, becoming worldly-wise and rounded.

中文翻译:成熟不过是个性被磨去了棱角,变得世故而圆滑了。

9.Das schwierigste in der Welt ist, sich selbst zu verstehen.

英文翻译:The hardest thing in the world is to understand oneself.

中文翻译:人生最难的阶段不是没有懂你,而是你自己不懂自己!

10.Wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

英文翻译:If you gaze long into an abyss, the abyss will gaze back into you.

中文翻译:当你凝视深渊时,深渊也在凝视你。

1 阅读:18