伊朗驻华使馆发唐诗,誓言击败美国队。经中国网友指正,将“不破楼兰终不还”改为“不破敌手终不还”。 在世界杯最为引人注目的一场比赛——伊朗队对战美国队之前,伊朗驻华使馆在官方中文账号上发布了一首唐代边塞诗,引用了其中的“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”,用以表现在世界杯上击败美国队的决心。 这首诗来自于唐代著名边塞诗人王昌龄的《从军行七首·其四》,算是知名度最高的唐代边塞诗。 但是这首诗发布之后,很快有中国网友指出,在这里引用“楼兰”不太妥当。 从历史上看,王昌龄这首诗针对的是当时侵扰西域的胡人势力。 当时正处盛唐时期,当时伊朗的统治者先后经历了波斯帝国和阿拉伯帝国,从广义范围来看同样属于这首诗所指代的胡人势力。 如果这里引用“楼兰”,更像是自己攻击自己的味道,不太妥当。 正因为如此,很快伊朗驻华使馆将这首唐诗从“不破楼兰终不还”改为“不破敌手终不还”。 那么,你认为谁会获得这场关键比赛的最终胜利?