世良情感网

1. 英译中的难点就在于在中文中如何表达更“雅”,比如pay可以翻译成花费,但是

1. 英译中的难点就在于在中文中如何表达更“雅”,比如pay可以翻译成花费,但是如果对译文要求高一点,可以翻译成“斥资”,尤其是花费比较多的钱,pay翻译成“斥资”就很雅致。 2. to emerge from its 'awkward teenage years' 翻译成“摆脱青涩”,非常地道,摆脱青涩年华。