韩国的地铁站名等很多指示牌都是中英日韩多语种标记,日文翻译全都是把韩语发音直接转写成日文假名,很多让日本人都看得一头雾水。 日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看中文名简单直接!只能说汉字太伟大了!
伤害性不大,侮辱性极强!看到一个视频:印度北邦一清真寺阿訇,因为没有按照印度教
【60评论】【24点赞】
韩国的地铁站名等很多指示牌都是中英日韩多语种标记,日文翻译全都是把韩语发音直接转写成日文假名,很多让日本人都看得一头雾水。 日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看中文名简单直接!只能说汉字太伟大了!
评论列表
猜你喜欢
【60评论】【24点赞】
【332评论】【301点赞】
【10评论】【22点赞】
【14评论】【5点赞】
【2评论】【3点赞】
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章
千香琼
小日本认识汉字