笑不活了!辽宁,一名80后男子为了培养女儿学英语的热情和兴趣,找出了自己小时候的

辰洛看晓爱唠 2025-12-23 14:03:37

笑不活了!辽宁,一名80后男子为了培养女儿学英语的热情和兴趣,找出了自己小时候的“武功秘籍”,书上竟然把英语单词翻译成“中文”,香蕉叫做“伯那讷儿”,效果也是立竿见影,女儿看到后还真跟着读了起来。网友:请你立刻上链接,我很需要它! 周先生介绍,女儿今年上小学三年级,其他学科都还好,唯独对这个英语不是很感兴趣,刚好在收拾屋子时,找到了自己儿时的“武功秘籍”,于是当场拿着它教学起来 可以看见,这本“秘籍”,其实就是用最笨的方法来学习,比如早上好,用英语读就是“故的毛宁”,用、苹果就是“爱婆”,桃是“屁气”,虽然说读音没有那么准确,但基本意思已经到位了,对于小学生来说,这也确实是一个方法 爸爸也没多想,干脆就拿着这本老古董教女儿读起来。没想到女儿一看就乐了,觉得有意思,还真的跟着念出声来。他把这段经历发上网 对此,有网友表示:记得住的,这样会影响发音。对于记不住的,这特码是真的是秘籍啊 也有网友认为:这么学就是知其然不知其所以然,如果一辈子只学一两百的单词可以这么学,不然不如不教 说起来,这种用汉字标英语发音的办法,其实很多人小时候都干过。尤其是刚开始接触英语那会儿,怕记不住,就在单词旁边偷偷写上谐音汉字,像“三克油”“耐斯吐米特油”之类的,算是不少80后、90后的共同记忆 在我看来,这种方法更像一块“敲门砖”,关键看怎么用。如果完全依赖汉字注音,那肯定走不远。但如果只是用它来打破孩子对英语的畏惧感,让她觉得“英语也能这么好玩”,那它就起到了作用 现在很多家长在辅导孩子英语时,容易陷入“一定要标准、一定要正确”的焦虑里,反而让孩子压力更大。有时候,一些看起来“不标准”的路径,反而能让孩子放松下来,先建立对语言的亲近感,这也不失为一个好的方法

0 阅读:0
辰洛看晓爱唠

辰洛看晓爱唠

感谢大家的关注