我看到泽连斯基祝贺芬兰独立日那段话,浑身一激灵。 他说,“感谢我们近乎每日的协调配合”。 “近乎每日”。 我跟你讲,这四个字的分量,比一万句“我们是坚定的盟友”都重。这哪儿是外交辞令啊?这简直是把半条命交出去的信任。说明电话都打烂了,仗打到什么份上,下一步怎么走,今天缺什么,明天要什么,都是掰开了揉碎了在聊。 然后你再品他后面的话,更有意思了。 他说芬兰是“一个强大的国家,始终自豪地捍卫自身独立、珍视这份自由,并助力其他国家为解放而奋斗”。 看明白没? 他夸芬兰的每一个字,都是在说给自己听的渴望。 “捍卫独立”,是他正在干的事。 “珍视自由”,是他战斗的意义。 “助力他国”,是芬兰正在为他做的事。 说白了,他是在借芬兰的独立日,讲自己的故事,更是向芬兰人民隔空喊话:谢谢你们,因为你们懂。 懂那种被庞然大物压在身下的窒息感,懂那种宁可站着死也不跪着生的决绝。历史,有时候就是这么个奇妙的轮回。当年芬兰怎么在“冬季战争”里打出尊严,今天乌克兰就想怎么复刻一遍。 这封贺信,哪有半点喜庆,字字句句都透着一股在暴风雨里互相搀扶的悲壮。 最后,他还特意用芬兰语说了一句“独立日快乐”。 扎心不扎心。
