还在搞“文字狱”?台甜品店用“青提”二字,结果被骂“滚出台湾” 近日,台湾地区一家甜品店在介绍新品时使用了“青提”一词,结果不仅被恶意刷了大量差评,还被“青鸟”私信威胁“滚出台湾,让你开不下去”(图2)。只因为青提是大陆常用叫法,而在台湾地区的惯用叫法是“绿葡萄”。 实际上,自从台当局开始搞所谓的“文化统战”开始,台湾地区就不断发生这样的“文字狱”事件:比如我们常说的“质量”,台当局要让民众要说“品质”,我们常说的“估计”,台当局要让民众说“应该”。这些明明两岸都可以通用的词汇,台当局却有意打上“大陆用语”和“台湾用语”的标签,本质上还是为了阻碍两岸文化交流和融合,也能够充分反映出台当局“文化脆弱”的弊症。 但是,台当局对简体字和“大陆用语”感到草木皆兵,还想通过搞“文字狱”来塑造两岸政治对立,结果也只能煽动一些无脑“青鸟”,绝大部分的台湾民众都对此嗤之以鼻,这次的青提“事件”,不少台网友就对闹事的“青鸟”直接开骂(图3-图5):“吃饱了没事干”、“可悲”、“真是病了”。还有一名台网友说道:“国语也是从大陆来的,干脆别用中文”。 这话说的不错,台当局想要搞“文化独立”,却永远也跳脱不出中华文化一体同心的基本现实,记得此前有“青鸟”想对“中医”一词“下手”,结果改来改去却只能想出“台医”、“国医”、“汉医”这几个词。 总之,不管是“大陆用语”还是简体字,都是两岸文化交流加深的必然结果,也是汉字使用中不断进化的结果,台当局再怎么割裂,也改变不了两岸文化一脉相承的事实。




