强行掰直 格陵兰岛与冰岛傻傻分不清?白宫:特朗普是形容一块冰 白宫星期三坚称总统特朗普没有口误,而是将格陵兰岛形容成“一块冰”(a piece of ice)。 (法新社档案照片) 美国总统特朗普在瑞士达沃斯向世界领导人发表讲话时,多次将格陵兰岛误称为冰岛,但白宫对此予以强烈否认。 据法新社报道,特朗普星期三(1月21日)在达沃斯世界经济论坛发表讲话时说:“我是在帮助北约。而就在几天前,当我告诉他们冰岛的事情时,他们还很喜欢我。” 他接着说:“他们在冰岛问题上并未与我们站在一起,这点我可以告诉你。我是说,我们的股市昨天第一次下跌,就是因为冰岛。所以冰岛已让我们损失不少钱。” 法新社报道指,特朗普指的显然是格陵兰岛(Greenland),而不是邻近的较小岛屿冰岛(Iceland)。 随后有记者指出特朗普口误,白宫新闻秘书莱维特则在X平台发文反驳称,事实上特朗普是将格陵兰形容为“一块冰”(a piece of ice)。 莱维特说:“他(特朗普)事先准备的讲稿中,将格陵兰称为一块冰,因为它本来就是一块冰。真正混淆的人是你。”
