韩国还会恢复汉字教育吗? 韩国古典文学翻译院院长金彦钟建议加强汉字教育,他说“学生们甚至不认识总统名中‘在’和‘明’这两个字的汉字”。李在明打趣回应道:“所以才会有人写成죄명(意为‘罪名’)吧?” 1. 韩国社会对“汉字断层”的焦虑已上升到总统级别 连总统自己都成了“受害者”——学生连他名字里的汉字都写不出,可见“表音字一代”对汉字的陌生程度。金彦钟用总统名字举例,就是要把“汉字缺失=文化断根”的危机具象化,逼决策层正视。 2. 李在明用自嘲把敏感议题“安全化” 他把网上骂他的贬称“죄명(罪名)”拿来当梗,既默认了汉字错写确实会闹笑话,也顺势把矛头指向“教育失职”,避免了直接指责任何政治阵营。幽默外壳下,是给汉字教育议题“去对抗化”,减少推进阻力。 3. 政策风向:官方口头支持 vs. 制度惯性 李在明当场认同汉字教育,还搬出《千字文》当“最低共识方案”,但补一句“制度化障碍巨大”——等于承认: - 民间、学界、经济界对汉字呼声高; - 可“韩文专用”搞了半个世纪,教材、师资、考试体系全是阻力; - 总统只能先放风,真正的课程改革还得跨部门、跨党派谈判,短期内难落地。 总统用一句玩笑把“韩国年轻人已看不懂自己总统名字”的尴尬摆上桌面,既替汉字教育造势,也提前给公众打预防针——“我知道该改,但真改起来没那么快”。
